Wednesday, December 19, 2012

အကယ္၍

Personal Development အေၾကာင္း၊ ေအာင္ျမင္ေပ်ာ္ရႊင္မွဳအေၾကာင္း ေရးၾက၊ ေျပာၾကတဲ့အခါ မပါမျဖစ္တဲ့ ကဗ်ာတစ္ပုဒ္ရွိပါတယ္။ အဲဒါကေတာ့ Rudyard Kipling ေရးတဲ့ IF (အကယ္၍) ဆိုတဲ့ ကဗ်ာပါပဲ။ ဒီကဗ်ာဟာ စိတ္ဓာတ္ခြန္အားကိုျဖစ္ေစတဲ့ ကမၻာေက်ာ္ကဗ်ာေတြထဲက ထိပ္တန္းကဗ်ာတစ္ပုဒ္ျဖစ္ပါတယ္။ ဒီကဗ်ာကို ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ ဘာသာျပန္ထားပါတယ္။ က်ေနာ္ စိတ္ဓာတ္ခြန္အား လိုအပ္တုိင္း မၾကာခဏ ျပန္ဖတ္၊ ျပန္နားေထာင္မိတတ္တဲ့ ကဗ်ာေလးပါ။ ျပန္ဖတ္၊ ျပန္နားေထာင္တဲ့အခါတုိင္းလည္း စိတ္ဓာတ္ေတြ တက္ၾကြရပါတယ္။ အခက္အခဲေတြ မ်ားလွတဲ့ ေအာင္ျမင္ေရးလမ္းေၾကာင္းကို ေလွ်ာက္လွမ္းေနၾကတဲ့ မိတ္ေဆြမ်ားအတြက္ ဒီကဗ်ာကို ျပန္လည္ မွ်ေ၀လုိက္ပါတယ္။ အကယ္၍
အကယ္၍ မင္းအသုိင္းအ၀ုိင္း တုန္လႈပ္ေျခာက္ျခားၿပီး ဒါေတြဟာ မင္းေၾကာင့္လုိ႔ ၀ုိင္း၀န္းအျပစ္တင္ၾကတဲ့အခါ မင္းဟာ တည္ၿငိမ္စြာနဲ႔ ရင္ဆုိင္ႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . အကယ္၍ အားလုံးက မင္းကုိ မယုံသကၤာျဖစ္လာတဲ့အခါ သူတုိ႔ကုိ နားလည္စြာ ခြင့္လႊတ္ရင္းနဲ႔ မင္းကုိယ္မင္း ယုံၾကည္မႈ အျပည့္ရွိမယ္ဆုိရင္ . . . အကယ္၍ ေစာင့္သင့္တဲ့အခ်ိန္ကုိ ေစာင့္ႏုိင္ၿပီး အဲဒီအတြက္လည္း မေမာမပန္း ေနႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . ဒါမွမဟုတ္ မင္းရဲ႕အေၾကာင္း မဟုတ္မတရား မုသားစကားၾကားရတဲ့အခါ မင္းကလည္း အလိမ္အညာေတြနဲ႔ မတုန္႔ျပန္ဘူးဆုိရင္ . . . ဒါမွမဟုတ္ မင္းကုိ လူတကာက ၀ုိင္း၀န္းမုန္းတီးတဲ့အခါ မင္းကလည္း အမုန္းေတြ ျပန္မပြားဘူးဆုိရင္ . . . အကယ္၍ စိတ္ကူးယဥ္အိပ္မက္ေတြဟာ မင္းအေပၚ မလႊမ္းမုိးေစဘဲ စိတ္ကူးႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . ၿပီးေတာ့ အေတြးအေခၚ စိတ္ကူးေတြဟာ ေမွ်ာ္မွန္းခ်က္သက္သက္သာ မျဖစ္ေစဘဲ ေတြးေခၚႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . အကယ္၍ ေအာင္ျမင္မႈသုခနဲ႔ ဆုံး႐ႈံးမႈဒုကၡေတြကုိ ၾကံဳေတြ႕ရတဲ့အခါ တူညီေသာ ေလာကဓံတရားေတြပါလားရယ္လုိ႔ ခံယူထားႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . အကယ္၍ မင္းရဲ႕ အမွန္စကားေတြကုိ လူလိမ္လူညာေတြက လွည့္စားေျပာင္းလဲၿပီး မုသားအျဖစ္ ေထာင္ေခ်ာက္ဆင္ ညစ္တဲ့အခါ မင္းဟာ တည္ၿငိမ္စြာနဲ႔ နာၾကားႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . အကယ္၍ မင္းဘ၀တစ္ခုလုံးေပးၿပီး အရိပ္တၾကည့္ၾကည့္နဲ႔ ျဖည့္ဆည္းခဲ့ရတဲ့ အရာရာကုိ ဖ်က္ဆီးခံလုိက္ရၿပီးတဲ့ေနာက္ အင္မတန္မွေသးငယ္တဲ့ တန္ဆာပလာ အရာရာနဲ႔ ျပန္လည္တည္ေဆာက္ႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . အကယ္၍ မင္းႏုိင္ခဲ့သမွ်ေတြအားလုံး ေႂကြတလွည့္ၾကက္တခုန္ပမာ တလွည့္တခါတည္းနဲ႔ ဆုံး႐ႈံးသြားခဲ့ရင္ . . . ၿပီးေတာ့ အစကေန ျပန္စႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . ၿပီးေတာ့တခါ ဆုိးလွတဲ့ကံၾကမၼာရယ္လုိ႔ ဘယ္ေသာအခါမွ ညည္းညဴမေနဘူးဆုိရင္ . . . အကယ္၍ သူမ်ားတကာေတြ လုပ္ၿပီးသြားၾကလုိ႔ အခ်ိန္အေတာ္ၾကာမွ မင္းအလွည့္ေရာက္လာတဲ့အခါ မင္းတေယာက္တည္းနဲ႔ပဲ အားနဲ႔မာန္နဲ႔ ဇြဲသတၱိရွိရွိ ဆက္ႀကိဳးစားႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . အဲဒီလုိပဲ မင္းမွာ စိတ္အင္အားကလြဲလုိ႔ ဘာဆုိဘာမွ မရွိေတာ့တဲ့အခါ အဲဒီစိတ္အင္အားကုိ ခုိင္မာစြာနဲ႔ပဲ လက္ဆုပ္လက္ကုိင္ ထားႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . အကယ္၍ လူေတြနဲ႔ ထိေတြ႕ဆက္ဆံ ေျပာဆုိတဲ့အခါ ကုိယ္က်င့္သိကၡာကုိ ေစာင့္ထိန္းႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . ဒါမွမဟုတ္ မင္းဧကရာဇ္ေတြနဲ႔အတူ လမ္းေလွ်ာက္ေနရေပမယ့္ မာန္၊ မာန ေသြး မႂကြဘူးဆုိရင္ . . . အကယ္၍ ရန္သူကျဖစ္ေစ၊ မိတ္ေဆြကျဖစ္ေစ မင္းကုိ နာက်ည္းေအာင္ မလုပ္ႏုိင္ေစရင္ . . . အကယ္၍ လူတုိင္းကုိ တန္ဖုိးထားေလးစားေပမယ့္ စြဲလမ္းမႈ သံေယာဇဥ္ေတြ ထားမေနဘူးဆုိရင္ . . . အကယ္၍ တုိေတာင္းလွတဲ့ မပစ္ပယ္ႏုိင္တဲ့ တမိနစ္အတြင္းမွာ အဓိပၸာယ္ရွိတဲ့ စကၠန္႔ေျခာက္ဆယ္အျဖစ္ အသုံးခ်ႏုိင္မယ္ဆုိရင္ . . . ငါ့သားေရ မင္းဟာ အရာရာရွိတဲ့ အရာရာျဖစ္တဲ့ ကမာၻႀကီးကုိ ဆုပ္ကုိင္လုိ႔ အရာရာ ဘာမဆုိ မင္းစြမ္းႏုိင္ၿပီေပါ့ အဲဒီေတာ့ မင္းဟာလည္း ေယာက္်ားေကာင္းတေယာက္ပဲေပါ့။ ။ ” If ” by Rudyard Kipling- translated by Aung San Suu Kyi posted by Your Life Success
 
Copyright © 2010 kominmin. All rights reserved.